Prevod od "нема никакве везе" do Češki


Kako koristiti "нема никакве везе" u rečenicama:

Ово нема никакве везе с тобом.
Tohle s tebou nemá nic společněho.
Ово нема никакве везе са тобом.
Vždyť s tebou to nemá nic společného.
То нема никакве везе са тобом.
S tebou to nemá nic společeného.
Мама те пуно воли и разлог зашто је отишла нема никакве везе са тобом.
Máma tě moc miluje... A důvod, proč odešla, nemá co dělat s tebou.
Ово нема никакве везе с тим кроз шта ја пролазим.
Mami, tohle nemá nic společného s tím, co prožívám.
Да, ако мислите на оног човека из Фокс Ривера, он нема никакве везе са овим.
Máte na mysli toho chlápka ve Fox River? Nemá s tím nic společného.
Ово нема никакве везе с тим да желиш да будеш са породицом.
Takže tobě nešlo o to být víc s rodinou. - Takže jsi nás jen využil?
То нема никакве везе са мном.
To se mnou nemá nic společnýho.
И свет у коме је он живео, нема никакве везе са мојим.
A svět, do něhož patřil, nemá se mnou co dělat.
Хари са овим нема никакве везе.
Tohle nemá s Harrym nic společného.
Уверен сам да овај немили догађај нема никакве везе са, господином, Грејем.
Jsem přesvědčen, že žádné vyšetřování této nešťastné události nepovede k panu Grayovi.
Оно што те чини добрим полицајцем нема никакве везе са чарапама.
To, co tě dělá skvělým policajtem, nemá nic společného s ponožkami.
То нема никакве везе с тобом, Јохне.
Nemá to nic společného s tebou, Johne.
То нема никакве везе са тим глупим јастуком!
Tohle nemá s tím pitomým polštářem nic společného.
И то нема никакве везе са удесом.
A nemá to nic společného s vaší nehodou.
Хм, Девоне, знаш да смо Кејси и ја још увек шпијуни, и да је "Купи више" још увек параван, али Чак нема никакве везе са тим.
Devone, víš že Casey a já jsme pořád agenti, a Buy More je krytím, ale Chuck s tím nemá nic společného.
Ово нема никакве везе са регрутима.
Jděte. Podívej, tohle nemá nic společného s rekruty.
Чекај, ово нема никакве везе са тобом.
Ať už to dopadlo jakkoli, s tebou to nemá nic společného.
Иронија је, што ово нема никакве везе са Одсеком.
A ta ironie? Tohle nemá nic společného s Divizí.
Облик пројектила нема никакве везе са испоруком терета.
Tvar rakety nemá co dočinění s dodáním obsahu.
Зато што се надам да то можда нема никакве везе с послом.
Protože... jsem trochu doufal, že to nemá s prací nic společného.
И то нема никакве везе са њеном болешћу.
A to nemá nic společného s její nemoci
То нема никакве везе са овим.
No, to s tím nemá co dělat.
Пакао нема никакве везе с нама.
Čert s tím nemá nic společného.
Али Витни нема никакве везе са тим.
Ale Whitney za nic z toho nemůže.
Шилд нема никакве везе са овим.
SHIELD s tím nemá nic společného.
Заправо, она нема никакве везе са троугла.
Ve skutečnosti, to nedává N'-t muset co do činění s trojúhelníkem.
То нема никакве везе са ко сам ја.
Nemá to co dělat s tím, kdo jsem.
Ралпх нема никакве везе са хацкинг ЦИА.
Ralph nemá nic společného s hacknutím CIA.
Добро, ово нема никакве везе са тобом, Јонни.
Tohle s tebou nemá co do činění, Jonny.
Ово нема никакве везе са њом.
Tadyto s ní nemá nic společného.
Ово нема никакве везе са вама, све се сјебали.
Tohle s tebou nemá nic společného. Všechno se posralo.
Он нема никакве везе са жртвама.
Navíc, jak ho můžeme obvinit z vraždy?
Али поново, ако погледате меру дечје добробити, у поређењу са националним приходом по становнику, нема никакве везе, никакве сугестије о повезаности.
Ale ještě jednou, pokud se podíváte na měřítko dětského blahobytu ve vztahu k národnímu příjmu na hlavu, nenajdete žádný vztah, žádný náznak vztahu.
Нема никакве везе са осталим сећањима која вам се мотају по глави.
Je naprosto oddělené od všech vašich dalších vzpomínek.
0.21451020240784s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?